面试:如何汉莎航空自动化本地化过程
从2014年开始,德国汉莎航空公司与使其本地化流程更有效率。一个关键的目标是建立一个共同的平台管理翻译,包括与源内容集成系统对所有汉莎航空品牌。
发现,通过与TransPerfect合作,他们能够使本地化过程更加有效在一次采访中对战略的副总裁TransPerfect账户玛莎盖勒,汉莎航空集团电子商务负责人塞巴斯蒂安Riedle和汉莎航空集团项目经理迈克•艾森巴赫。看采访在这里。
完整的访谈记录:
航空公司汉莎航空枢纽的野心是全球领先的航空集团在欧洲。对我们来说是非常重要的对我们明智地选择合作伙伴。我名字Sebastien Riedle汉莎航空集团电子商务主管。
德国汉莎航空公司的目标是找到一个解决方案,支持多个品牌,这将与他们的内容管理系统,集成,减少上市时间,降低成本,维护他们的质量标准。我的名字叫玛莎盖勒,我在TransPerfect战略副总裁账户。
他们已经过时的内容在网站上没有反光的品牌和他们试图更易于使用的数字体验,需要完成re-platform他们整个堆栈。所以我们的一个组成部分,在提供GlobalLink,全球化管理系统,集成到不同营销系统他们新员工培训作为这个项目的一部分,允许他们自动化很多他们想设置的过程,同样,创建一个更加灵敏,局部数字体验他们的客人。
如果我回头看看我们是怎么翻译过去,强烈手册,大量的复制和粘贴,excel和word文档发送,所以我们没有适当的过程,和TransPerfect我们已经顺利运行的集成过程,允许我们做高质量的翻译。
当我们建立了项目TransPerfect解决方案整合到我们的网站,这是一个非常友好的气氛中。我的名字是迈克·艾森巴赫和我为汉莎航空公司工作作为一个项目经理。
他们正在寻找一个灵活的解决方案,使他们在不同的品牌,他们也在寻找一些未来的证据,因此,作为他们的需求改变了平台能够支持这些变化。
我的团队在汉莎航空回到我身边有两个主要的发现时的解决方案。一是与我们的AEM无缝地集成套件,这对我们来说是一个巨大的优势,第二是它只是一个非常光滑和容易运行的进程相比,使用与之前手动流程。
TransPerfect总是有用的支持和时间,所以当我们有一个问题我们接触支持我们得到此项答案在很短的时间内。
德国汉莎航空公司和TransPerfect自2014年以来一直在一起工作,我们已成功地减少所花费的时间,翻译内容和发布信息给消费者。
他们正在寻找一个灵活的解决方案,使他们在不同的品牌,他们也在寻找一些未来的证据,因此,作为他们的需求改变了平台能够支持这些变化。
我们从一开始的此项计划,确保我们充分利用无缝集成与AEM TransPerfect解决方案的解决方案,因此交付一个高质量的结果在时间和预算。